du 19 avril 2007 |
RESSOURCES HUMAINES |
AVANT DE PARTIR À L'ÉTRANGER
Conseils pratiques pour rédiger son CV en anglais
Présenter un CV en anglais dans une entreprise britannique n'est pas si facile. Conseils et astuces.
Laurence Parry, responsable du bureau Emploi Formation du consulat de France à Londres. |
La fin de l'année scolaire approche,
et cet été vous envisagez d'allier première expérience et
pratique de l'anglais. Pour cela, la Grande-Bretagne est une destination idéale.
Situées à quelques heures de la France en Eurostar ou en avion, les
entreprises emploient chaque année des milliers de Français, sans lourdeur
administrative (un passeport français suffit). Il n'y a qu'à consulter
les annonces d'emploi publiées dans L'Hôtellerie
Restauration chaque semaine,
et en temps réel sur
lhotellerie.com
pour se rendre compte de la richesse des offres d'emploi que propose le
pays de Shakespeare.
Toutefois, avant de postuler, mieux vaut savoir comment présenter
son CV, car les usages britanniques sont quelque peu différents de ceux
pratiqués en France. Le point avec Laurence Parry, du bureau Emploi Formation
du consulat de France à Londres.
Tiphaine
Beausseron zzz99 zzz54r zzz54
Longueur
du CV
Alors qu'en France, un CV tenant sur 1 page est
apprécié, un CV sur 2 pages ne dérange pas les Anglo-Saxons. Par
conséquent, si votre expérience le justifie, ne craignez pas de dépasser
la limite de 1 page.
Présentation du candidat
Contrairement à ce
qui se pratique en France, l'usage en Grande-Bretagne est qu'on ne précise
pas sa date de naissance ni son statut familial (célibataire, marié, avec
ou sans enfant). L'insertion d'une photo dans le CV n'est pas non plus pratiquée.
Présentation du contenu
L'usage veut que le CV se divise en 4 parties
:
'Personal Profile' :
Il s'agit d'un résumé accrocheur de vos principales qualités. Cette
partie, qui ne doit pas dépasser 3 lignes, peut être aussi intitulée
'Personal project'.
'Education' : Il s'agit du résumé de votre parcours scolaire et/ou
universitaire, souvent reconnaissable en France sous l'intitulé 'Formation'.
À noter que lorsque le candidat a peu d'expérience, la formation passe
devant la partie consacrée à l'expérience professionnelle. Au contraire,
quand le candidat est expérimenté, cette partie vient après la partie
consacrée aux différents emplois.
'Work Experience' : Cette partie,
consacrée à la présentation de vos différents emplois et de
ce que vous y avez appris et pratiqué, peut aussi s'intituler 'Work Experience',
'Professional Background' ou encore 'Career History'.
'Languages and other skills'
: C'est là que vous préciserez votre niveau d'anglais, si vous êtes
titulaire d'un permis de conduire, si vous maîtrisez un ou plusieurs logiciels,
et si vous avez des hobbies.
1 COMMENT PRÉSENTER SON NOM ET SES COORDONNÉES ?
Pour
votre identité, écrivez dans l'ordre votre prénom puis votre nom,
et non l'inverse ! |
2 METTEZ-VOUS EN VALEUR AVEC UNE ACCROCHE
En
Angleterre, les employeurs apprécient que le candidat résume ses qualités
et son objectif professionnel dans une accroche introductive. Pour ceux qui postulent en cuisine, pas la peine de
délayer. Vous pouvez être
bref
et accrocheur en quelques mots. |
Avant de partir à l'étranger, conseils pratiques pour rédiger son CV en anglais (suite et fin) (n° 3026 du 26 avril 2007)
Article précédent - Article suivant
Vos questions et vos remarques : Rejoignez le Forum des Blogs des Experts
L'Hôtellerie Restauration n° 3025 Hebdo 19 avril 2007 Copyright © - REPRODUCTION INTERDITE