Rédiger son CV en anglais
Parce que les usages
britanniques sont différents des usages français, voici
quelques points-clés à connaître :
1) Si votre expérience le justifie, ne craignez pas de
dépasser la limite d’1 page.
2) Pas la peine de préciser votre date de naissance ni votre
statut familial (célibataire, marié, avec ou sans enfant).
3) L'usage veut que le CV se divise en 4 parties :
• 'Personal Profile' ou 'Personal project' :
il s'agit d'un
résumé accrocheur de vos principales qualités (3 lignes
maximum).
• 'Education'
: c'est-à-dire votre parcours scolaire et/ou
universitaire. Ici, n’oubliez pas de préciser la ville et le
pays d’obtention du diplôme, qui, aux yeux du recruteur
étranger, seront plus parlants que le nom de l’établissement
d’enseignement. Pour les CAP et BEP en apprentissage, vous pouvez laisser les
intitulés français en complétant par exemple par '2 years
diploma with apprenticeship'. Si vous êtes titulaire d'un
bac professionnel, vous pouvez titrer, par exemple, 'BTEC'
ou 'Professional A-Level Grade in Catering'. Pour le BTS,
vous pouvez le laisser apparaître en français ou
mentionner 'Equivalent to a 2 years vocational (ou 'professional')
diploma in…' .
• 'Work Experience', 'Professional Background' ou 'Career
History' : c’est la présentation de vos différents emplois.
Soyez bref et utilisez des mots-clés tels que : 'gastronomic',
'Michelin's star', 'traditional cuisine', 'catering', 'private
parties', 'weddings', 'congress', 'seminars'. N’hésitez pas à donner l’adresse du site internet des
établissements dans lesquels vous avez travaillé. Cela
permettra au recruteur de se faire rapidement une idée du
genre d’établissement qui vous est familier. Quant à votre grade, le plus souvent, les Anglais
comprennent et utilisent les mots français (commis, chef de
partie, demi-chef, chef…), donc pas d'effort de traduction
de ce côté-là.
• 'Languages and other skills' : c'est là que vous
préciserez votre niveau d'anglais, si vous êtes titulaire
d'un permis de conduire, si vous maîtrisez un ou plusieurs
logiciels, et si vous avez des hobbies.
4) Si vous donnez des références, cela sera apprécié. Pour
cela, indiquez 'References available upon request' et listez
les personnes susceptibles d'être contactées pour témoigner
de vos qualités. Le recruteur ne vous en demandera le détail
que s'il veut réellement vous faire une offre d'emploi.
Pour plus de conseils sur
la rédaction du CV en anglais
:
cliquez ici |