Salon LHR Emploi

 emploi hôtellerie restauration

Accueil emploi      Les métiers      Fiches métiers      Conseils CV      Handicap  
 
Rédiger son CV en anglais

Parce que les usages britanniques sont différents des usages français, voici quelques points-clés à connaître :

1) Si votre expérience le justifie, ne craignez pas de dépasser la limite d’1 page.

2) Pas la peine de préciser votre date de naissance ni votre statut familial (célibataire, marié, avec ou sans enfant).

3) L'usage veut que le CV se divise en 4 parties :

• 'Personal Profile' ou 'Personal project' : il s'agit d'un résumé accrocheur de vos principales qualités (3 lignes maximum).

• 'Education' : c'est-à-dire votre parcours scolaire et/ou universitaire. Ici, n’oubliez pas de préciser la ville et le pays d’obtention du diplôme, qui, aux yeux du recruteur étranger, seront plus parlants que le nom de l’établissement d’enseignement. Pour les CAP et BEP en apprentissage, vous pouvez laisser les intitulés français en complétant par exemple par '2 years diploma with apprenticeship'. Si vous êtes titulaire d'un bac professionnel, vous pouvez titrer, par exemple, 'BTEC' ou 'Professional A-Level Grade in Catering'. Pour le BTS, vous pouvez le laisser apparaître en français ou mentionner 'Equivalent to a 2 years vocational (ou 'professional') diploma in…' .

• 'Work Experience', 'Professional Background' ou 'Career History' : c’est la présentation de vos différents emplois. Soyez bref et utilisez des mots-clés tels que : 'gastronomic', 'Michelin's star', 'traditional cuisine', 'catering', 'private parties', 'weddings', 'congress', 'seminars'.
N’hésitez pas à donner l’adresse du site internet des établissements dans lesquels vous avez travaillé. Cela permettra au recruteur de se faire rapidement une idée du genre d’établissement qui vous est familier.
Quant à votre grade, le plus souvent, les Anglais comprennent et utilisent les mots français (commis, chef de partie, demi-chef, chef…), donc pas d'effort de traduction de ce côté-là.

• 'Languages and other skills' : c'est là que vous préciserez votre niveau d'anglais, si vous êtes titulaire d'un permis de conduire, si vous maîtrisez un ou plusieurs logiciels, et si vous avez des hobbies.

4) Si vous donnez des références, cela sera apprécié. Pour cela, indiquez 'References available upon request' et listez les personnes susceptibles d'être contactées pour témoigner de vos qualités. Le recruteur ne vous en demandera le détail que s'il veut réellement vous faire une offre d'emploi.

Pour plus de conseils sur la rédaction du CV en anglais : cliquez ici